ILV

Nomatsigenga

woman

Nomatsigenga

Familia lingüística: arahuaca
Autodenominación: atiri /matsiguenga ‘paisano’
Población: 6,500
Ubicación: Las estribaciones de los Andes en el departamento de Junín, entre los ríos Ene y Perené, en el sistema de ríos Pangoa y Anapati. Hay unas veinticinco comunidades dispersas a lo largo de ríos pequeños. Viven a una altura que varía entre los ochocientos y los mil doscientos metros sobre el nivel del mar.
ISO: not

 

family backgroundMisioneros franciscanos hicieron varios intentos para establecer misiones durante el siglo diecisiete, en el área llamada el Cerro de la Sal. Desde la misión de Santa Cruz de Sonomoro trataron de evangelizar las comunidades nomatsigenga. En 1742 tuvo lugar una sublevación general bajo el mando de Juan Santos Atahualpa. Todos los foráneos fueron expulsados. Más de un siglo después, en 1868, fue fundada la ciudad de La Merced. Esto abrió el camino para la colonización y la explotación que alcanzó su punto más alto a fines de la época de la fiebre del caucho, y terminó por fin con una nueva sublevación en 1914. Durante la década del setenta, sufrieron por los enfrentamientos entre los grupos guerrilleros y las tropas del ejército.

religionTradicionalmente son animistas. Creen en la presencia de muchos espíritus y en diez niveles de existencia: siete sobre de la tierra, la tierra y dos debajo de la tierra. Cuando los franciscanos establecieron misiones, las creencias animistas se mezclaron con las enseñanzas cristianas, dando como resultado un sincretismo de los dos sistemas religiosos.

house backgroundSe cree que hace siglos usaban faldas de tela de corteza. Después aprendieron a cultivar e hilar algodón y tejer tela para hacer las cushmas que son prendas de vestir tipo túnica. Durante los últimos treinta a cuarenta años han utilizado tocuyo para hacer las cushmas. Tiñen el tocuyo de color ladrillo, usando la corteza de un árbol. Posteriormente la mayoría ha cambiado su estilo de vestir al estilo occidental. Sin embargo, siguen usando bolsas de algodón tejidas a mano que llevan sobre el hombro.

Los hombres nomatsigenga utilizaban el arco y la flecha para cazar tapires, venados, huanganas, roedores, armadillos, perdices y pavos silvestres. Hoy en día utilizan también escopetas. Además de los animales de caza, también consumen pescado. Durante la temporada seca cogen pescado utilizando barbasco. Machacan la raíz de la planta y la introducen en la corriente, donde suelta un líquido que aturde a los peces y los hace flotar en la superficie, donde son cogidos.

woman weaving workAdemás de cazar, los hombres talan y queman las tierras para las chacras, y se ocupan de sembrar y cultivar los productos. Las mujeres cuidan la casa y la familia. Las niñas de seis a siete años automáticamente asumen el cuidado de los hermanos menores. Las mujeres cosechan y llevan a la casa yuca, maíz y otros tubérculos de la chacra para preparar los alimentos. También hacen masato. En los últimos veinte años han comenzado a sembrar y cultivar arroz, maní, frijoles, papayas, naranjas y café que venden para obtener dinero. También crían gallinas y patos, no para comer sino para la venta. Cocinan con leña en un cobertizo construido junto a la casa. Usan ollas de aluminio que han reemplazado a las ollas de barro, y sirven la comida en platos y no en mates. Las hachas de metal han reemplazado a las de piedra.

houseLas casas nomatsigenga son construidas con tablas de una palmera muy dura o de bambú, y los techos son de hojas de palmera cubiertas con barro mezclado con pasto. Algunas casas tienen techo de calamina. La gente duerme en plataformas hechas de corteza de palmera cubiertas con esteras.

Las comunidades están formadas por familias extendidas. Cuando un joven busca una esposa, se espera que construya una casa en la comunidad de los futuros suegros. Sólo después de haber vivido allí algunos años, la pareja tiene libertad para trasladarse a donde les plazca.

eating

SILEl ILV comenzó su trabajo entre los nomatsigenga en 1956. La capacitación de profesores bilingües, la creación de escuelas bilingües y la preparación de materiales educativos son actividades que se desarrollaron a medida que los lingüistas aprendían el idioma. El Nuevo Testamento traducido al nomatsigenga se publicó en 1981 y un resumen del Antiguo Testamento se publicó en 1982.