Encuesta sociolingüística de la comunidad sorda en Perú
A sociolinguistic survey of the sign language among the deaf communities of Peru was conducted in November and December of 2007. Over eight weeks, our survey team visited six deaf communities in the cities of Lima, Arequipa, Cusco, Trujillo, Chiclayo, and Iquitos. Using sociolinguistic questionnaires and recorded text testing (RTT) tools, our investigation explored the general social situation of the deaf communities as well as sociolinguistic topics such as ethnolinguistic identity, language vitality and stability, and language attitudes of deaf people toward their local sign variety. We also probed sign language standardization and variation within Peru. During background research, we had heard reports that sign language of Peru was similar to American Sign Language (ASL), but questionnaire participant responses and comprehension testing of an ASL text among various deaf communities in Peru seemed to indicate that ASL was quite different from the sign language of Peru.
En noviembre y diciembre del 2007, se llevó a cabo una encuesta sociolingüística del lenguaje de señas en las comunidades de sordos en Perú. Durante ocho semanas nuestro equipo de encuestas visitó a seis comunidades sordas en las ciudades de Lima, Arequipa, Cusco, Trujillo, Chiclayo e Iquitos. En nuestra investigación usamos dos instrumentos, cuestionarios sociolingüísticos y pruebas de texto grabado (PTG), para estudiar la situación social de las comunidades sordas en general y también los temas sociolingüísticos tales como la identidad etnolingüística, la vitalidad y estabilidad lingüística y las actitudes lingüísticas de personas sordas hacia su variedad local de señas. También investigamos la variación y estandardización lingüística en Perú. Durante la investigación preliminar habíamos escuchado reportes que decían que el lenguaje de señas era parecido al American Sign Language (ASL), pero en las varias comunidades sordas de Perú las respuestas de los participantes a los cuestionarios y a las pruebas de comprensión de un texto ASL indican que el ASL es bastante diferente del lenguaje de señas de Perú.