Peru

Archives Search

AuthorTitleYearSeriesDomain
Larson, Mildred LThe communication situation and rhetorical questions1979Notes on LinguisticsTranslation
Bean, MarkUse of Computer Assisted Dialect Adaptation (CADA) with a multi-dialect translation committee1991Notes on ComputingLinguistics, Translation
Larson, Mildred LDrills on linguistic adjustments in translation1965Translation
Hintz, Diane MLa pragmática del orden de las palabras en el quechua del sur de conchucos2003Linguistics, Translation
Payne, Doris LReview of: Pragmatics in non-Western perspective, George L. Huttar and Kenneth J. Gregerson, editors1990LanguageTranslation
Bean, MarkComputer-assisted dialect adaptation with a multidialect translation committee1993Notes on TranslationTranslation
Adams, PatsyTranslation polishing with semi-literates1969Notes on TranslationTranslation
Duff, MarthaContrastive features of written and oral texts in Amuesha1973Notes on TranslationTranslation
Matteson, EstherTranslation—art or science?1976Notes on TranslationTranslation
Larson, Mildred LPunctuating the translation for ease of reading1976Notes on TranslationTranslation
Matteson, EstherUse of the inclusion hierarchy in translating1976Notes on TranslationTranslation
Loos, Betty HSelf-correction in Capanahua narration1986SIL International Publications in LinguisticsSociolinguistics, Translation
Loriot, James and Barbara E. HollenbachShipibo paragraph structure1970Foundations of LanguageTranslation
Larson, Mildred LLa traducción basada en el significado1989Linguistics, Translation
Larson, Mildred LLa estructura del texto aguaruna1996Serie Lingüística PeruanaLinguistics, Translation
Payne, Doris LMeaning and pragmatics of order in selected South American Indian languages1993Linguistics, Translation
Benson, Bruce'Sólo' siendo 'cortés'2008Serie Lingüística PeruanaLinguistics, Translation
Larson, Mildred LTraducción y estructura semántica1982Estudios FilológicosLinguistics, Translation
Shaver, Dwight AAnálisis gramatical de un texto en el quechua de Lambayeque1996Documento de Trabajo (SIL Peru)Linguistics, Translation
Wise, Mary RuthUniversales y técnicas de organización de la narrativa en algunas lenguas vernáculas latinoamericanas1985Revista de Lingüística Teórica y AplicadaLinguistics, Translation
Weber, David JInformation perspective, profile, and patterns in Quechua1986Linguistics, Translation
Floyd, RickThe radial structure of the Wanka reportative1996Cognitive Linguistics ResearchLinguistics, Translation
Larson, Mildred LMeaning-based translation: a guide to cross-language equivalence1984Translation
Beekman, John and John Callow; Marlene Ballena Dávila, translatorTraduciendo la palabra de Dios1981Translation
Kindberg, WillardPronominal reference to be used for ‘Holy Spirit’ in Ashaninca (Campa), Peru1964The Bible TranslatorLinguistics, Translation
Fast, Peter WProblems of basic vocabulary in a culturally restricted area1952The Bible TranslatorAnthropology, Translation
Loos, Eugene E‘If’ in Capanahua1999Linguistics, Translation
Matteson, EstherTranslation procedure in Piro1951The Bible TranslatorLanguage Program Management, Translation
Larson, Mildred LHow the communication situation affects translation1984Translation
Wise, Mary Ruth and Anne M. Stewart, editorsCohesión y enfoque en textos y discursos1981Serie Lingüística PeruanaLinguistics, Translation
Frantz, Donald GCitaciones directas1973Serie Lingüística PeruanaTranslation
Wistrand-Robinson, Lila MLa poesia de las canciones Cashibos1976Datos Etno-LingüísticosTranslation
Waters, AnnLa composición poética1990Comunidades y Culturas PeruanasTranslation
Larson, Mildred LEstablishing project-specific criteria for acceptability of translations1987American Translators Association scholarly monographsTranslation
Wise, Mary RuthGrammar spot-checks of translation1964The Bible TranslatorTranslation
Loriot, JamesSome problems in translating paragraphs idiomatically1957The Bible TranslatorTranslation
Coombs, Heidi and Ågot Bergli, editorsEstudios quechuas II2008Serie Lingüística PeruanaLinguistics, Sociolinguistics, Translation
Bergli, ÅgotArtistic and Rhetorical Patterns in Quechua Legendary Texts2010SIL International Publications in Translation and TextlinguisticsLinguistics, Translation
Black, H. AndrewConstraint-ranked derivation: a serial approach to optimization2006SIL e-BooksLinguistics, Translation
Notes on Translation 151965Notes on TranslationTranslation